E o greșeală elementară să comparăm cărțile sfinte - interviu cu islamologul Csilla Nelli Gyöngyösi

din prea multă demenyșeală: Ai putea să ne enumeri câtea clișee despre Islam, care existentă în vocabularul comun?

Gyöngyösi Csilla Nelli: Fiecare musulman e terorist; toate femeile cu burka sunt oprimate; Islamul este încă în Evul Mediu, sau, în cel mai bun caz, în timpul Reformei; vor veni și ne vor impune Sharia; trebuie să ne fie frică să mergem în cartierele arabe.

din prea multă demenyșeală: Tocmai aceasta ar fi fost următoarea întrebare. Se spune că trebuie să ne temem să mergem în cartierele arabe, dar în cele chinezești, nu! Care ar putea fi motivul pentru o astfel de prejudecată?

GyCsN: Nu știu, eu am trăit în țările arabe și am constatat că în Europa sunt mai multe cazuri de hărțuire de sexuală decât acolo. În al doilea rând, nu se poate discuta când este vorba de experiențele personale, dar a generaliza e întotdeauna periculos.

din prea multă demenyșeală: Mulți afirmă că în Coran există multă agresivitate, că e mult mai nemilos decât Biblia. Ce crezi despre aceste afirmații?

GCN: În primul rând cine spune și de ce spune așa ceva? În al doilea rând, depinde foarte mult dacă persoana care pretinde că există așa ceva are competențele teologice și exegetice necesare (nu toți creștinii sunt și experți în creștinism). O mare parte din neînțelegere vine și din interpretare. De exemplu, dacă interpretăm Vechiul Testament literal, istoria lui Saul și povestea lui Samuel, există acolo descrieri ale unor episoade de genocid, poruncite de Dumnezeu; același lucru este valabil când vine vorba despre ocuparea Țării Sfinte, sau în povestea în care Moise decimează toți bărbații evrei. Ori, dacă luăm ca exemplu porunca lui Isus: dacă mâna ta cea dreaptă te face să cazi în păcat este mai bine pentru tine să o tai, sau cea despre ochii scoși, aceste citate nu pot fi scoase din context, nu pot fi interpretate în mod izolat nici de contextul istoric și nici de mesajul Bibliei. 

În mod similar, Coranul nu poate fi înțeles în independent, fie de contextul istoric (pe care, spre deosebire de iudaism și creștinism, nu îl cunoaștem la fel de bine), fie să interpretăm în afara tradițiilor exegetice ale Coranul. Ca să nu mai vorbim de faptul că nici traducătorii nu sunt sfinți, Coranul este Coran numai în arabă, deci cine pretinde că a citit o traducere a Coranului de fapt nu a citit Coranul, ci doar o simplă interpretare.

Pe de altă parte, este un fapt de necontestat că există părți ale Coranul (la fel ca în Vechiul Testament) care sunt militariste. Această dimensiune a Islamului trebuie văzută în contextul istoric în care el apare. În timp ce creștinismul, care provine dintr-o societate aflată în mișcare, fiind un mic grup care, încă epoca lui Isus, dar și pentru o lungă perioadă de timp, chiar și în momentul scrisorilor lui Pavel, încă aștepta în mod activ sfârșitul lumii, deci acorda foarte puțină atenție componentei sociale a învățăturilor -  Islamul s-a dorit o încercare de a crea un stat ideal în Medina (cu mai mult sau mai puțin succes). Islamul contemporan cu Profetul, în comparație cu creștinismul din timpul lui Isus, avea funcție socială, și o mulțime de versete se referă la regulile de conviețuire socială (în special din perioada de la Medina). Crearea unei noi comunități religioase este întotdeauna asociată cu diverse conflicte și eforturile de reformă socială ale lui Mohamed (schimbarea relațiilor tribale și includerea femeilor în legislația moștenirilor, emanciparea minorităților religioase în cadrul Ummah) nu au avut un succes indiscutabil, nici măcar printre discipolii săi. În plus, de mai multe ori, el a luat parte la conflicte armate - chiar dacă poveștile au o componentă ironică, pentru că una dintre soluțiile sale a fost pașnică, a propus un acord de încetare a războiului timp de zece ani, dar care nu a funcționat.

Pe de altă parte, este o eroare metodologică și formală fundamentală să comparăm cărțile sfinte, pentru că, evident, va câștiga cea care are legături emoționale cu cititorii. Nu pot fi măsurate „la kilogram”, într-una avem atâta, în cealaltă mai mult, pentru că atunci ce facem cu alte tradiții religioase sacre și militare, cum este de exemplu Ramayana?

În plus, gândirea europeană care definește faptul că Isus trebuie considerat un prototip de profet și pentru care, în comparație cu tradiția lui Isus, Mohamed urmează un model foarte diferit, duce la concluzia pentru europenii obișnuiți că cele două nu pot fi comparate, din moment ce Isus a făcut ceva "bun", iar Mohamed a făcut ceva "rău". Pe lângă aceasta, într-un număr semnificativ de astfel de comparații de fapt cei care le fac nu au nicio idee despre viața lui Mohamed și de ce acesta a fost atât de revoluționar în afirmațiile sale, cum din ceea ce susținea el s-a dezvoltat o religie mondială.

vocabular:

epoca Medina - a doua perioadă a vieții lui Mahomed

Ummah - comunitatea musulmanilor

Traducere de Doru Pop

A bejegyzés trackback címe:

https://jodemenysegfoka.blog.hu/api/trackback/id/tr3812338123

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása